توصیه شده با ترجمه جدید “فرهنگ شازارها” توسط آلیس پارمدجانی توسط استاد پست مدرنیسم صربستان ، میلوراد پاویچ. مرور
میلوراد پاویچ که استاد پست مدرنیسم صربستان محسوب می شود ، با “فرهنگ شازارها” برای اولین بار در بلگراد در سال 1984 و در ایتالیا در سال 1988 ، برای گونه های گارزانتی ترجمه شده توسط برانکا نیشیا ، که همان ناشر است ، در سراسر جهان مشهور شد. همچنین در سال 1991 “منظره ای با شما رنگ آمیزی شده” را ترجمه می کند ، رمانی که سلیقه نویسنده را برای داستان خارق العاده تأیید می کند ، و با داستان هایی که در یک بعد اساسی زبانی در هم آمیخته اند ، تا حدی ترجمه می کند که دومی به عنوان یک رمان جدول کلمات متقاطع تعریف می شود قادر به خواندن به صورت افقی و عمودی ، به دنبال شخصیت ها و طرح های داستان های مختلف است. سال بعد ، در سال 1992 ، همیشه از Garzanti و همیشه در ترجمه Branca Nichia از The Inner Side of the Wind منتشر شد ، پس از آن کمتر و کمتر در مورد Pavic یاد گرفتیم ، حتی اگر در سال 1994 او رمان جدیدی تولید کند. “عشق در قسطنطنیه ، کتابچه راهنمای پیشگویی “(آخرین عشق در قسطنطنیه ، کتابچه راهنمای جادوها) ، که هنوز نمی دانم در ایتالیا ترجمه شده است.
با این حال ، واژه نامه چذارها دوباره ترجمه شده است ، این بار توسط آلیس پارمدجانی برای انواع Woland ترجمه شده است ، بنابراین فرصتی جدید و عالی برای خوانندگان ایتالیایی فراهم می کند تا این اثر خارق العاده را تجربه کنند ، با توجه به اینکه کتاب در گارزانتی دیگر چاپ نمی شود و بنابراین فقط در کتابفروشی های عتیقه یا سایت های تخصصی قابل ردیابی است.
اول از همه چذارها چه کسانی بودند؟ در یادداشت های مقدماتی “ویرایش دوم و بازسازی شده” ، پاویچ می گوید که این “قبیله ای مستقل و مستقل ، مردمی کوچ نشین و نظامی” است که بین قرن های 7 و 10 میلادی بین دریای خزر و سیاه مستقر است ، و سپس با دولت “بعد از واقعه ای که موضوع اصلی این کتاب است ، یعنی پس از تبدیل آنها از ایمان اصلی ، که هنوز برای ما ناشناخته است ، به یک (به همان اندازه ناشناخته) از سه دین بزرگ گذشته و حال: یهودی ، اسلامی یا مسیحی. این تحول در واقع با فروپاشی امپراتوری چازارو همراه بود. “
می توان گفت که احیای این قوم ، سنت ها ، عناوین ، فرهنگ میلوراد پاویچ از اینجا آغاز می شود. این کار را با جان دادن به سه کتاب ، سه فرهنگ لغت ، به دنبال منابع مختلف سه دین توحیدی ، مسیحی (کتاب سرخ) ، اسلامی (کتاب سبز) ، یهودی (کتاب زرد) و به دنبال آن منابع دیگر در ضمیمه ای که پاویچ از آن استخراج می کند. مطالبی که منجر به تشکیل فرهنگ لغت خزر به طور کلی شد ، که شامل 47 لماس به ترتیب حروف الفبا است ، برخی در هر سه کتاب تکرار شده است ، تحول ، در تماس با سه دین مختلف ، تفسیر دیگری از همان لما ارائه داد.
باید گفت که کار میلوراد پاویچ ، از نظر کیفیت نگارش ، با کار دقیق آمانوئنیس ، راهبی که با صبر و حوصله و سالها اخبار این مردم را از همه منابع موجود جمع می کرد ، بسیار غول آسا ، قابل مقایسه بود. ، اطلاعاتی که سپس توسط نویسنده در کلید یک اثر واقعی ادبی ایجاد شده و متنی اصیل متفاوت از متن موجود در طول سالهای متمادی به خواننده ارائه می دهد: از این نظر کتابشناسی مربوط به چذری در نیویورک منتشر شده است (خزرها ، کتابشناسی) و همچنین چندین مونوگراف ، یکی توسط MI روسی آرتامونوف ، از 1936 ، بازنشر در 1962 ، و یک تاریخ از خزرهای یهود توسط DM Dunlop ، چاپ شده در پرینستون در سال 1954. جالب است بدانید ، از این نظر ، اگر ، به عنوان مثال ، آنها از “یهودیان کوه” و بنابراین کسانی که به اسلام گرویده اند و در مناطق قفقاز حضور دارند ، می آیند.
علاوه بر این ، بازگشت به کار میلوراد پاویچ ، جذابیت او در این واقعیت نهفته است که او می خواست به یک انسان گمشده زندگی کند ، از هر گونه مدرکی ، حتی به یادگار مانده ، که توسط سایر افراد گمشده به جا مانده است. تا به امروز ، پاویچ اثری از تجدیدنظر در دادرسی 1982 در استانبول در مورد قتل دکتر مواویا در هتل کینگستون باقی نگذاشته است ، که ظاهراً دادگاهی برای آن برگزار شده است که خدمتکاری به نام آتچ برای شهادت آمده است. همان شاهزاده خانم افسانه ای چازارا ، مانند نیمه خدایی که یک کودک بلژیکی را به قاتلی متهم کرد به روشی غیر قابل باور این زن در پاسخ به اینكه دادستان از چه ملیتی است ، این زن پاسخ داد كه او چازارا است و موجب تعجب دادستانی شد كه هرگز از آن ملیت چیزی نشنیده بود و بدین ترتیب به پرده ای باز می شد كه در هنگام جستجو در سلول مقتول برای رمز و راز باز می شد. ” یک کلید غیرمعمول با دسته طلایی که به طرز عجیبی با قفل یکی از اتاق های خدمتکاران هتل کینگستون مطابقت داشت. ” اتاق خدمتکار ویرجینیا آتچ.
بگذارید بگوییم راز این قوم به دست ما می رسد. شاید بسیاری از فرزندان در میان ما باشند. نه فقط ویرجینیا اتک ، همانطور که کسانی که در 100000 کلمه این “رمان لغت نامه” ، که نویسنده آن زیرنویس دارد ، وارد می شوند ، می بینند.
امسال OBCT 20 سال را جشن می گیرد. به ما در ادامه سفر کمک کنید ، و در نزدیکی جامعه خود باشید که شامل خبرنگاران ، فعالان جامعه مدنی ، محققان دانشگاه ، دانشجویان ، مسافران ، تماشاگران و همه خوانندگان ما است. مشترک شدن در OBCT!